top of page

Welcome 歡迎 HKbrits

Further details on each sections will follow. Please bear with us, thank you.

更多詳細資料將在稍候的blogs介紹。請耐心等待, 謝謝。


UPDATED 更新

NEWS ~ 22/07/2020

新聞〜22/07/2020


The UK government has unveiled the conditions.

BNO holders will allow to apply for either

  • 30 months' leave to remain or,

  • Five years' leave to remain

And then eventully become British citizens.

BNO Visa route will open from January 2021. Eligible BNO holders are able to apply both inside and outside the UK.


英國政府已經公佈了條件。

BNO持有人將可以申請

  • 英居留30個月,再續 30 個月

  • 英居留五年

然後最終成為英國公民。

BNO簽證渠道將於2021年1月開放。符合條件的BNO持有人可以在英國境內和境外申請。


Refer to the document: New Immigration Route - BNO visa for further details

請參閱文檔: 移民英國的新政策 - BNO 簽證 了解更多詳情


 


The UK government has announced on the 1st July 2020, British National Overseas (BNO) passport holders will be offered a five-years visa and a path to British citizenship.


英國政府於2020年7月1日宣布,英國國民海外(BNO)護照持有人將可獲得五年簽

證(可工作和讀書)和一個可以變成英國公民的途徑。




The Path to British Citizenship (BC)

如何變成英國公民(BC)?


What is 5+1?


1. 5-years visa to work or study

2. Eligible to apply for Indefinite Leave to Remain (ILR) status

3. ILR = No time limit to stay in the UK

https://www.gov.uk/guidance/indefinite-leave-to-remain-in-the-uk

4. After 1-year on ILR – eligible to apply for British Citizenship




甚麼是 5+1?


1. 5年簽證 - 可工作或學習

2. 5年之後便有資格申請 Indefinite Leave to Remain(ILR)無限期居留的身份

3. ILR = 在英國停留的時間沒有限制 (無限期居留的)

https://www.gov.uk/guidance/indefinite-leave-toremain-in-the-uk

4. 在ILR滿1年後 - 可以申請成為英國公民(BC)



Please visit our webpage for more details

更多細節請瀏覽我們的網頁 https://www.hkbrits.com/bn-o-visa

 

Dependents

家屬


NEWS 22/07/2020


BNO Holders' children who were born in 97 or later and are older than 18 years old will be able to apply if they are part of a family.

BNO持有人, 於1997年或以後出生的子女,縱使已超過18歲,該名成年子女仍可透過持有BNO的父母一同申請。



According to the letter written by the Home Secretary Priti Patel MP on 12th June 2020, "the definition of dependants so that the scheme is coherent with other areas of the Immigration Rules, ( i.e. spouse/partner and under-18 children).”


根據內政大臣 彭黛玲在2020年6月12日的信件指出,BNO方案內有關家屬的定義,將會與其他移民條例有關家屬的定義連貫一致。



This was a letter for the earlier 12-months scheme. Home Office will need to release further details for the 5-years scheme.


以下信件節錄早期內政部構思BNO的重點,當時還是十二個月的簽證。它有助了解最新公布五年簽証的未來方向。


  • No public funds – cannot claim any benefits

  • Will have to show enough savings to support oneself and family while living in the UK. The amount is yet to be decided by Home Office.


  • 不可領取以公帑支付的社會福利 (public funds)

  • 需要証明銀行戶口有一定的存款 ; BNO持有人銀行存款需要足夠支付本人及其家屬在英國生活所需,內政部有需要發佈更多金額細節。


It is not yet clear whether citizenship for dependants will be by registration or naturalisation. If dependents aged 18 or over are required to naturalise, then they would need to sit an Exam on Life in the UK and English language. Under 18 and over 65 are exempted from the test.


現階段BNO家屬獲取公民資格的程序(註冊或歸化)仍未落實細節 。假如最後決定十八歲以上或家屬需要歸化,該名成年家屬便需要應考《英國生活測試》及英語。十八歲以下或六十五歲以上則豁免。

 

Education system

教育制度


Home Office:


“School aged children of BN(O) visa holders will have access to public education.”
“持有BNO簽證的適齡兒童將可以接受公立教育。”


Infants & Reception (Pre-Prep) – Reception (before age 5)


Primary school~:

Key Stage 1

Year 1 (age 5-6)

Year 2 (age 6-7)

Key Stage 2

Years 3 (age 7-8) to Year 6 (age10-11)


Secondary school~:

Key Stage 3

Years 7(age 11-12) to Year 9 (age 13-14)

GCSEs

Years 10 (age 14-15) to Year 11 (age 15-16)

A-Levels (Sixth Form)

Years 12-13 (age 16-18)



幼兒及預備班(學前班)

即幼稚園 (五歲之前)


小學~:

Key Stage 1 (國家課程第一階段)

一年級 (5-6歲)

二年級 (6-7歲)

Key Stage 2 (國家課程第二階段)

三至六年級 (7-11歲)


中學~:

Key Stage 3 (國家課程第三階段)

七至九年級 (11-14歲)

Key Stage 4 應考GCSEs (國家課程第四階段, 即初中)

十至十一年級 (14-16歲)

A-Level (Sixth Form 高中)

十二十三級 (第六級大學預備班,即兩年制預科 A Level高中)


Refer to the document: The British Education System for further details

請參閱文檔: 英國的教育制度了解更多詳情



State-Funded Schools

公立學校


This depends on where you live (Post code) – same as in Hong Kong.

入讀公立學校取決於您居住的地方 (Post Code) – 與香港相同



For secondary schools (11+) – Grammar and Comprehensive.

中學 (11 歲以上) – Grammar School (文法中學) 和 Comprehensive School (綜合性學校)


Grammar schools are more academic, and pupils are selected by means of examination.

Comprehensive schools have pupils with all abilities and aptitudes being taught together.


Grammar School (文法中學) – 需要考試才可入讀 – (類似香港Band 1 學校)

Comprehensive School (綜合性學校) – 學生不挑不揀不考試就可以入讀


Most state schools are comprehensive school.

大多數公立學校都係綜合性學校。


Please read our “State Grammar School” post.

請閱讀我們”文法公立中學”的文章


https://www.bbc.co.uk/news/education-34538222 - English

https://www.bbc.com/zhongwen/trad/uk/2016/09/160916_british_focus_new_grammar_schools - Traditional Chinese


Please read our Application Process for state schools

請閱讀我們的公立學校申請程序



Private Schools

私立學校


The school fee will be different for different year group.

不同年級的學費會有不同


走讀生 ~ (每年年 £15,000 - £17,000+, 不同年年級不同價錢)

寄宿生 ~ 非英國居民必須支付海外學生學費 (最少每年£3000+)


Day Pupil Fee ~ (£15,000 - £17,000+ per annum, depends on year group)